Archive for the 'Media' Category



When Orthodox Christians make the news, part II

Yes, it’s a couple of days after the SuperBowl, which just means I actually had things to do yesterday, but anyway —

Eis Polamalu eti, Dhespota!
Eis Polamalu eti, Dhespota!

Nice to have an Orthodox Christian be in the media spotlight for some positive reasons.

AGAIN, again — postcript

My Divine Liturgy in English review generated a letter to the AGAIN editor over a not-unexpected issue — that of the use of “Holy Strong” in the Trisagion. Here are the highlights:

I’m uneasy with regards to the language [Cappella Romana] would institute. Changing the music is one thing; changing the language it’s written in is another thing entirely.

It’s important we don’t discard and/or replace the words that stir mind and soul, just to smooth some inconvenient bumps that have come about with the coupling of the Byzantine chants to English. If the truth be told, there’s a strong benefit inherent in the older English words. Simply because it takes an act of self will to use them, just like enter our church buildings leaving the physical world for the spiritual. The uncommon older words in our worship allow for the erecting of a similar barrier for the mind allowing separation from the offal baggage of our degenerate common day to day language. It’s a mistake to replace the word mighty with the word strong; to do so is to lose the Divine Authority inspired by the first in exchange for the wrongly elevated physical insinuation of the second.

Whatever the history regarding these two words, as well [as] the translations that have brought us to this point, the fact is the word strong is no longer capable of instilling the divine contemplation needed to lift the mind from the physical to reflect on the mystery of the spiritual. Our modern English speaking society throughout the world has mitigated this awe inspiring word by making an idol of strength.

Mighty, another word that carries much the same thoughts as the word strong once did, is currently used in the Liturgy. It has been for the most part spared the jaded attention of our society. Retaining its potency it bears well its burden, conveying the authority, the astonishment, the respect required of us. It commands us to humility, and as much as our puny minds can attempt, to contemplate and reverence the trenchant* power of our triune God.

If people don’t understand the meaning of such words, we should follow the example of our early church fathers that developed though God given inspiration the Divine Liturgy and a system of enlightening the ignorant, and educate them.

So when we think of our risen Lord seated at the right hand of the Father, do we want to glimpse him in the Divine Authority of his Majesty, or as…a glorified strongman?

Holy God. Holy Mighty. Holy Immortal; have mercy on us.

Phillip, your brother in Christ

* Keen, Sharp, vigorous, intensely perceptive, Penetrating, clear-cut, Distinct

My response:

Dear Phillip,

Thank you for your reflections on the translation of the Trisagion as sung by Cappella Romana. I am agreed wholeheartedly that it is a mistake to replace or discard words capriciously. What might help clarify things for you is that Cappella Romana followed the official translation of the Greek Orthodox Archdiocese of Thyateira; that is to say, Dr. Lingas and co. did not write their own translation or change words as they saw fit. Archimandrite Ephrem Lash, neither an amateur nor a shrinking violet when it comes to the matter of rendering biblical or liturgical  texts into English, was the chief architect of the Thyateira translation, and he has a detailed essay regarding the proper translation of the Trisagion, found here: http://www.anastasis.org.uk/THE%20TRISAGION02.pdf

In any event, the two most salient points might be:

  1. The Greek word “ischyros” is translated as “strong” virtually every other place it is used, and in other liturgical languages (such as Slavonic) the equivalent of “strong” is employed rather than “mighty”; “krataios” is the word which better corresponds to “mighty,” as in “Pantokrator” – “All-Mighty” being how that is often rendered in English.
  2. Translating “ischyros” as “mighty” in the translation of the Trisagion, ironically enough, appears to date back to the 1772 translation of Dr. John King, a Protestant. The earliest known English translation, that of Dr. John Covel in 1722, uses “strong.”

I hope this helps!

In Christ,

Richard Barrett

No denying it’s a sensitive matter; this is a tricky instance where a translation of a prayer, regardless of its relative merits, has taken on a life of its own beyond that of its source. The 20th century certainly demonstrated that you mess with the language in which people pray at your own risk. On the other hand, Phillip makes the excellent point that in such cases an effort should be made to educate the people, and I think Fr. Ephrem’s essay does that quite well. The other side of that bargain is just that the people need to be willing to not refuse the instruction out of hand.

For my own part, I’ll note that I don’t consider myself my own authority on Greek, particularly not where these kinds of issues are concerned. I’ve been there for Fr. Ephrem Lash sight-translating a Gospel reading from Greek during a Liturgy without realizing he wasn’t reading from an English version until I was told later, so if he says “Holy Strong” is what the prayer actually says and means, I don’t think I have too much of a basis to disagree with him.

AGAIN, again

In case you’re interested, the current issue of AGAIN just came out (Winter 2009), and my article “Prepare for Joy: An Orthodox Christian Look at Being Engaged” is included amongst its pages. Alas, the Conciliar Press website continues to show Summer 2008 as the latest issue, so I have nothing to which I might link, but what I at least think I can do is post the draft I initially submitted. It was changed enough in the editorial process that I think I can do that without it being a problem for anybody, and if you have the issue sitting in front of you, you might get a peek behind the curtain of how it works – things which are suggested, changes that are made, additions which are inserted, bits taken out, and so on.

I hope it’s of interest; it’s something I haven’t seen discussed very much, and to be frank, many of the premarital materials the various jurisdictions publish are awful. Not that this is intended to be a definitive resource, but hopefully it at least can get a conversation started.

Matthew, my godson, was at my house one evening, lamenting some issues he and Erin, his significant other of two years, along with whom he had just been baptized into the Orthodox Christian faith, were having. The two of them had started talking about marriage within a few months of beginning their relationship, and Matthew, by this point, had bought the engagement ring a year previous — but the step of actually getting engaged had not yet been taken.

“We’re reaching the point where it feels awkward to be still introducing each other as ‘boyfriend’ and ‘girlfriend,'” he sighed to me as my wife Megan and I were doing dishes.

I had wondered when they would start feeling this way. I simply looked at him and said, “Yes.”

“Which, I suppose, means I need to get my act in gear and propose sometime soon.”

“Yes,” I said, having thought exactly this for months.

Matthew’s face brightened a bit. “I suppose I could do it tonight…”

“Yes.”

“In fact,” he said, now beaming with the possibilities, “I could do it right now!”

“Yes.”

Off he went, taking two of our crystal champagne flutes on his way out. An hour and a half later, we were admiring the ring now in its proper place on Erin’s hand and toasting them; they’re set to be crowned unto each other late summer of 2009.

So — now what? Okay, have a fun year, guys. Enjoy the planning and anticipation, but don’t enjoy the anticipation too much, if you know what I mean. Other than that — see you at the service.

Surely there’s more that we can tell Matthew and Erin than that??? Megan and I discovered for ourselves when we were engaged that there’s definitely a lot of advice out there of varying quality — but what does Orthodox Christianity have to tell a newly-baptized and newly-engaged young couple which will be substantively different from what they would find in a secular self-help book, and which will be uniquely Orthodox?

The trouble is that engagement itself doesn’t fit neatly into a particular category from an Orthodox Christian standpoint. Yes, it is true that the betrothal service used to be the Church’s formal acknowledgment of an engagement and was served well in advance of the order of crowning itself. Still, Fr. John Meyendorff’s Marriage: An Orthodox Perspective (St. Vladimir’s Seminary Press, 1975) emphasizes that engagement as it is known today cannot be understood as the same as betrothal; betrothal “is the marriage contract as the Church understands it [for it] involves not only the bridal pair, but God Himself” (Meyendorff, 33, emphasis mine). Meyendorff notes that that in Byzantine society, a betrothal could only be broken by divorce — thus, “lacking only the ultimate sacramental fulfilment”, the betrothal service came to be celebrated with the crowning, rather than in advance.

So what can we say about this modern in-between state of engagement, clearly more than dating or courtship but still less than betrothal, that will be useful and practical for those moving through this particular harbor?

Fr. Peter A. Chamberas’ excellent book, This Is A Great Mystery: Christian Marriage in the Orthodox Church (Greek Orthodox Archdiocese of America, Metropolis of Boston, 2003) encourages engagement to be treated as a time for “substantive preparation” so that the couple not “miss altogether the awesome day of their visitation by the grace of God” (Chamberas, 8). By the time the wedding itself comes about, he writes, the couple’s “heart and mind must already be transformed and committed to the real nature and ultimate purpose of Christian Marriage, seeking fullness of life and salvation in God.” In other words, the primary purpose of engagement, as neither-here-nor-there as it may seem from a sacramental standpoint, is to prepare the man and woman for one of the ways through which they will be working out their salvation with fear and trembling. That’s a lot more than just picking out flowers and a cake, isn’t it?

Fine — but what does that mean, exactly?

The text of the betrothal and crowning services provides helpful illumination on this point; they are, as Fr. Chamberas eloquently describes, “the primary and most appropriate educational resource for informing and preparing the spouses for their married life as active members of the Church” (ibid., 22). Fr. Meyendorff agrees, exhorting “all couples intending to get married [to] make a point of reading the entire service carefully in advance…for the sake of conscious and prayerful participation” (Meyendorff, 35-6).

With that in mind, there are several observations about engagement one can make from the liturgical texts. In the services themselves, the couple takes no vows, but they are instead merely asked by the priest, “Have you a good, free, and unconstrained will and a firm intention to take unto yourself [as a spouse] this [person] whom you see here before you?” Fr. Chamberas writes, “This mutual, free and sincere agreement for Marriage is…an absolute necessary presupposition for the Sacrament to be performed” (Chamberas, 50), and Fr. Meyendorff sees it as a “useful way of emphasizing their personal commitment and active participation” (Meyendorff, 35). Thus, we might understand engagement as a period of discernment during which the couple prepares to be asked that very question, so that, to quote Fr. Chamberas again, they may offer “their sincere pledge of love and faithfulness…like the bread and wine in the Divine Liturgy, to be blessed and transformed” (Chamberas, 50). There are tools which the Church offers in aid of this process; the place for the couple to start is to begin premarital counseling with the priest who will marry them. These sessions will be, among other things, a source of specific advice regarding how to develop good spiritual habits from the outset, such as praying together, for example.

Given that marriage is a Mystery of the Church, however, this mystical transformation impacts not only the man and the woman being married but the entire community, just as the bread and wine must be distributed to the community of the faithful after being consecrated. This is reflected in the fact that the betrothal service begins with a Great Litany, a liturgical exchange in which the priest asks the assembly for prayers for the couple, and the people (the laos in the Greek Euchologion), the members of the community, affirm these petitions. This suggests that the period of engagement is not just a period of preparation and discernment between the man and woman, but also between the two of them and the community of the Church who will be asked to bless their union. “It is to the Church that the couple has come to be married,” observes Fr. Chamberas, “[and] it is the whole Church that prays [for them]… [T]he engaged couple…are making a mutual pledge before God and the congregation, not only to share their life but also to graft it upon the Tree of Life in the Church” (Chamberas, 51). Fr. John McGuckin, in his book The Orthodox Church: An Introduction to its History, Doctrine, and Spiritual Culture (Blackwell Publishing, 2008), paints the vivid picture of “their mutual love and joy [functioning] to others (as well as themselves) as a living icon of the burning love Christ has for his church” (McGuckin, 311). In the absence of a liturgical means by which the engagement can be recognized, a simple, practical way that the man and woman to be married might begin to engage their community in this way is to ask to be added to the list of those prayed for at the altar. This way, the entire congregation is praying for them week in, week out during the course of their engagement.

Much more can be said about the betrothal service, but I will conclude with the final observation that all of the petitions made on behalf of the man and woman suggest very strongly that the Church believes that they need them. In other words, the engagement may also be seen as preparation for the inevitable tough times to come and learning to work through them. If you think planning the reception seating chart was tough, just wait.

Which brings us to the crowning service. The very use of crowns and related imagery suggest martyrdom; not in the sense of suffering being an unavoidable element of the Christian marriage, but in the sense that within the marriage, as in every other element of the Christian life, the victory in Christ — that for which the martyr’s crown is bestowed — is achieved through humility and death to oneself in seeking to serve Christ in the other person. This is made explicit in the epistle reading — “Be subject to one another out of reverence for Christ” (Eph. 5:20). Fr. McGuckin points out that what St. Paul is exhorting the husband and wife to do in this oft-misunderstood passage is “to outdo one another in putting their own self at the service of the other” (McGuckin, 311). From this standpoint, the engaged couple needs to prepare themselves to be able to accept the crown with all that it entails. Fr. Chamberas again: “[T]heir crowns must remind them always, not of a mere symbolical ritual, but the very condition which makes their Marriage a Christian Marriage. By being crowned in the name of the Holy Trinity…the couple are challenged to see that real glory and honor are to be found in their joyful self-offering and service to each other” (Chamberas, 75).

A final observation is that the crowning service, in the final prayer before the actual bestowing of crowns, provides the engaged couple with a very clear outline of what is normative in the Christian marriage: “Unite them, O Lord, to have oneness of mind. Crown them in marriage to be one flesh. Grant them the fruit of their bodies and procreation of blessed children. Grant also, O Lord, that their life together may be blameless and without reproach.”

This, ultimately, is what the engaged couple needs to be working towards — oneness of mind. One flesh. Yes, children, if God wills. A life blameless and without reproach. It’s not necessarily a life of material wealth and happiness and unconcerned bliss — but the fruit of the time spent preparing in the frustratingly neither-here-nor-there state that is engagement is, as Fr. Chamberas puts it, “a real expression of their entrance into the Kingdom of God… the beginning of their own familiar kingdom, which is destined to be a small reflection of the true Kingdom” (Chamberas, 75).

What the engaged man and woman must remember is that the Christian life may not always promise happiness — but “the key issue…is the presence of joy,” Fr. McGuckin writes. “And joy is wholly a spiritual phenomenon that cannot be counterfeited” (McGuckin, 317). Christian marriage is not the exercise of two people merely pursuing in parallel individual ease or the ephemera of “being happy,” in other words; such things may happen, but they are to be in the service of mutual joy, which is sacrificial, selfless, and seeking Christ.

So, to Matt, Erin, and all other engaged couples who may be reading this: prepare for saying yes. Prepare your church community and your family to say “Amen.” Prepare for martyrdom. Prepare to be one, to be blameless, to be parents. Prepare to fail at most or all of this at least some of the time (and thus prepare, maybe, to go to confession a little more frequently).

But nonetheless, above all — prepare for joy.

Just a pinch of incense

I am categorically not interested in the things for which V. Gene Robinson generally receives media attention. I am far more interested when somebody who bears the title of a Christian bishop says things like this:

Bishop Robinson said he had been reading inaugural prayers through history and was “horrified” at how “specifically and aggressively Christian they were.”

“I am very clear,” he said, “that this will not be a Christian prayer, and I won’t be quoting Scripture or anything like that. The texts that I hold as sacred are not sacred texts for all Americans, and I want all people to feel that this is their prayer.”

Bishop Robinson said he might address the prayer to “the God of our many understandings,” language that he said he learned from the 12-step program he attended for his alcohol addiction.

The issue here is no more and no less that if he, as one who bears the title of a Christian bishop — that is, a successor to an apostle, a transmitter of the apostolic faith, the very faith witnessed to and died for publicly by the same people he is in theory supposed to succeed — does not believe that the inauguration should have a “specifically” Christian prayer, then it is his responsibility to stand down from the event. Period. He does not get to have it both ways. Christians, those who believe Christ is God in the flesh, the Way, the Truth, and the Life, do not have the option of praying “To Whom It May Concern” for purposes of playing nice with civil functions.

The martyrdom of Polycarp (c. 155 A. D.) is useful here:

And there the chief of the police, Herod, and his father, Nicetas, met [Polycarp] and transferred him to their carriage, and tried to persuade him, as they sat beside him, saying, “What harm is there to say `Lord Caesar,’ and to offer incense and all that sort of thing, and to save yourself?”

At first he did not answer them. But when they persisted, he said, “I am not going to do what you advise me.”

Then when they failed to persuade him, they uttered dire threats and made him get out with such speed that in dismounting from the carriage he bruised his shin. But without turning around, as though nothing had happened, he proceeded swiftly, and was led into the arena, there being such a tumult in the arena that no one could be heard. But as Polycarp was entering the arena, a voice from heaven came to him, saying, “Be strong, Polycarp, and play the man. No one saw the one speaking, but those of our people who were present heard the voice.

[…] But the proconsul was insistent and said: “Take the oath, and I shall release you. Curse Christ.”

Polycarp said: “Eighty-six years I have served him, and he never did me any wrong. How can I blaspheme my King who saved me?”

This old man was strong, played the man, refused to offer incense, refused to bow the knee to civil religion. Was he being too “specifically and aggressively Christian” for the comfort of V. Gene Robinson, I wonder?

By contrast, a man who bears the title of a Christian bishop is elbowing to be first in line to offer his own pinch of incense. He’s falling all over himself to do exactly what Polycarp (and, incidentally, Rick Warren, whatever else I may think of him) refused to do — be something other than what he is for purposes of better fitting into a civil function.

I say again: if he thinks being “specifically Christian” has no place at the inauguration, fine. Then he should stand aside and let somebody else take his place — somebody who, unlike him, makes no claims to be “specifically Christian”. Of course, this seems like a very unlikely course of action.

How did Christianity change the world again, all those centuries ago?

However it happened, there’s no way it could possibly work today. Just no way.

This moment of zen brought to you by the hamster on the piano, eating popcorn on the piano

He’s having to chill after encountering the dramatic chipmunk.

Milestone 1: The first draft

img_0663In the summer of 2004, a conversation with my dad (about which I might go into detail sometime later), along with an idea for something I’d love to see in real life, mingled in my head to become an idea for a children’s book. Over the next couple of years, I got some thoughts down on paper, did some world-building, even wrote four chapters or so, and then somebody pointed out that a fundamental flaw in my setup, of which I was already aware and was trying to write around, wasn’t going to be written around very well.

I rethought my setup without discarding the overarching plot or concept, and started writing again. My problem was, I could never quite get things down to a manageable scale to actually feel like I could write anything and get anywhere.

So, I decided on a different tack — pick a smaller event in the same universe at a different point in time, and tell a much smaller story with people who would be side characters in the main story, just to help find my voice and get a “proof of concept” down on paper. Suddenly The Singing School became Holy Week at the Singing School. Eventually even Holy Week proved to be too big for what I wanted to do, and last spring I started one more rewrite, Pascha at the Singing School. I figured it would be somewhere around 10,000 words — 40-50 pages tops.

This evening I finally finished the first draft of Pascha at the Singing School, weighing in at around 21,000 words and 91 double-spaced pages.

So, I’ve written a book. It’s a short book. Editing, revising, and publishing said book will likely be a very different matter from writing the first draft — but the first stab at putting all the words, plot points, and characters together to telling the story is, er, in the books.

We’ll see what happens next.

Antiochian Archdiocese: An Urgent Appeal for Immediate Cessation of Hostilities in Gaza

I pass this along because I believe it is important. Please read it and make up your own mind.

By the way, happy new year! I’ll have more to say about that later — houseguests are keeping me fairly busy at the moment.

“Bear Stearns is not in trouble” — Jim Cramer, 11 March 2008

What, do you suppose, would the term be for the polar opposite of a self-fulfilling prophecy?

“Orthodoxy is America’s best kept secret, and it’s our fault”

I was in error — at least one major news outlet finds Metropolitan Jonah to be newsworthy, even if it is the paper written for and by five-year-olds (as evidenced by some of the comments).

A shout out for Anaphora Press

Being who I am and my interests being what they are, it warms the cockles of my heart to see a new publisher of Orthodox Christian materials making a go at it. Do give a look at Anaphora Press to see what they’re doing and trying to do, and also check out their Nativity promotion.


adventures in writing alexander lingas all saints bloomington all saints orthodox church american orthodox architecture american orthodox music american orthodoxy Antiochian Archdiocese Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America Antiochians books byzantine chant cappella romana chant church architecture ecclesiastical chant ethnomusicologists ethnomusicology fellowship of ss. alban and sergius Greece Greek greek food greekness hazards of church music international travel tips ioannis arvanitis joe mckamey john michael boyer kurt sander Latin liturgical adventures liturgical architecture liturgical music liturgical texts and translation liturgy liturgy and life lycourgos angelopoulos medieval byzantine chant Metropolitan PHILIP militant americanist orthodoxy modern byzantine architecture modern greek music music as iconography my kids will latin and greek when they're newborns my kids will learn latin and greek when they're newborns orthodox architecture orthodox architecture is bloody expensive Orthodox choir schools Orthodox Ecclesiology orthodox outreach orthodox travel pascha at the singing school Patriarchate of Antioch Patriarch IGNATIUS IV Patriarch of Antioch publishing random acts of chant richard barrett in greece richard toensing rod dreher sacred music st. vlads st john of damascus society Syriac the Bishop MARK fan club the convert dilemma the dark knight The Episcopacy The Episcopate the only good language is a dead language this american church life travel we need more american saints why do we need beautiful music in churches?

Blog Stats

  • 272,454 hits