Just FYI — Fr. Andrew Damick invited me to contribute an essay to the Orthodoxy and Heterodoxy blog considering the points raised by this piece, and my essay was published this morning. Should you be coming here from Orthodoxy and Heterodoxy, welcome. There’s a decent amount to read in the archives; oral exam prep and fatherhood have slowed my output down somewhat, but I still treat this blog as a going concern, so do please stick around.
Posts Tagged 'sacred music'
Tags: liturgical music, liturgy, liturgy and life, militant americanist orthodoxy, sacred music, this american church life
Tags: all saints bloomington, all saints orthodox church, american orthodox music, bloomington, byzantine chant, chant, ecclesiastical chant, hazards of church music, liturgical music, liturgy, liturgy and life, random acts of chant, sacred music, things for the choir director to think about in a new church building
I had my last rehearsal with the All Saints choir last night, and I gave a little bit of a farewell speech. I found some prepared notes from my very first rehearsal with the All Saints choir seven and a half years ago, and they still seemed relevant, if clearly pre-dating some things that I’ve learned in the intervening time. I prefaced all of this by mentioning that my favorite quote from my teaching evaluations this fall was, “Needs dumbed down”, which I find wonderful on several levels. Anyway, I didn’t read all of this last night, just some select chunks, but here’s the whole thing:
2 July 2005, All Saints Choir Rehearsal #1
Always start out with a few good jokes:
Bar line: A gathering of people, usually among which may be found a church musician or two (usually Episcopalians).
Tenors: Most choirs have either a) none, or b) too many. When wholly absent they leave an aching void. When too numerous, they fill the void without removing the ache. Tenors rarely sing words and often produce regional sensations rather than actual notes. During the mating season, they draw attention to themselves by sustaining high notes while the rest of the choir has gone on with the phrase.
Seen in a church bulletin: “At the evening service tonight, the sermon topic will be ‘What is hell?’ Come early and listen to our choir practice.
The Scriptures on singing in worship
Romans 15:9—And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
1 Cor 14:15—What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Ephesians 5:19—Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord
Colossians 3:16—Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
Hebrews 2:12–Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
James 5:13—Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
The Church Fathers on singing in worship
“Let us consider the entire multitude of angels, how standing by you they minister to his will. For the Scripture says: ‘Ten thousand stood by him and a thousand ministered to him and cried out, ‘Holy, holy, holy is the Lord of Sabaoth, the whole creation is full of his glory.’ (Isaiah 6:3) Let us, therefore, gathered together in concord by conscience, cry out earnestly to Him as if with one voice, so that we might come to share in his great and glorious promises.” (St. Clement of Rome (c. 96 A.D.), First Epistle to the Corinthians, italics mine)
“…you make up a chorus, so that joined together in harmony, and having received the godly strain in unison, you might sing in one voice through Christ to the Father, so that He might hear you and recognize you through your good deeds as members of His Son…” (St. Ignatius of Antioch (c. 100 A.D.), Epistle to the Ephesians, italics mine)
“We want to strive so that we, the many, may be brought together into one love, according to the union of the essential unity. As we do good may be similarly pursue unity….The union of many, which the divine harmony has called forth out of a medley of sounds and division, becomes one symphony, following the one leader of the choir and teacher, the Word, resting in that same truth and crying out, ‘Abba, Father.’” (St. Clement of Alexandria (c. 200 A.D.), Protrepticus)
A modern Christian writer on singing in worship:
All quotes from Why Catholics can’t sing by Thomas Day.
“[T]he sung ritual [is] a symbol of a burning faith [...] The [sung] liturgy in any language [is] the symbol of faith so intense and filled with joy that it [has] to burst forth in almost continuous song.”
The Great Unwritten Law of Church Music: “[M]usic for the church must not clash with the liturgical function; it must take its place in the objective liturgical setting and not seem like an intrusion. [It] must display a degree of quality and craftsmanship which will be agreeable to a prince and peasant, male and female, young and old. Everyone who […] hears the music must sense a group endeavor, a group prayer: maybe something performed by the assembly or by a choir acting in the name of the assembly […] that seems to sum up the highest religious aspirations of a whole people. [T]he icon painters [pray] and [fast] as they [struggle] to put the holy images into the exacting forms prescribed by tradition. You must try to do something similar.”
Music in the Church is best when it “(1) expresses the noblest aspirations of the communal, cultural, tribal consciousness and (2) seems to submit to the higher purposes of the rite itself.”
So, what does this mean for us?
As an Orthodox choir, our job is not to sing one or two “anthems” or “offertories” at specific points in the service as in a Protestant church. Our job is to help the congregation sing the entire service. With a 90% sung liturgy lasting close to an hour and a half, that’s no small feat. We sing liturgical music, which means we sing the music that comes out of the work of the people (the literal meaning of “liturgy”) [NOTE, 21 Dec 2012: this is the main spot where obviously my thinking has changed, and I would find a different way of putting this today]. That means, simply put, our worship is work. Given our leadership role in the work, our job is not to be individuals who just happen to stand in a different place in the nave from everybody else; our job is to lead the rest of the congregation into the ideal of “one voice” in worship. By definition, to do this takes time, effort, and commitment to taking that leadership role seriously.
It also takes the choir functioning as a community within the community. From one perspective, the expectation is quite high: we’ve gotten up early so our voices haven’t completely woken up yet, and if we’re receiving the Eucharist we haven’t been able to do the normal things that help get the throat and vocal cords going the way they need to—drink water, coffee, tea, eat something, and so on—but we still have nearly an hour and a half worth of singing to do, more if we’re singing in the Matins service. The only way we can do that well, not to mention healthfully, is to support each other, personally and vocally, so that no one person in any section is carrying everybody else for the entire Divine Liturgy. What it takes is simply time, effort, and commitment from all who are willing to give it. It’s that difficult and that easy.
To that end: In consultation with Fr. Athanasius, while I am directing the choir, we will take the following steps:
1) Incorporate the choir into Saturday evening Vespers for the four-part portions of the service, and rehearse either before or after Vespers. We will try rehearsing after Vespers for the time being; we might very possibly try it before Vespers if it is found that this works better all around. I have deliberately scheduled the rehearsal around an already existing service, and I will never take up more than an hour of your time at any given rehearsal. Ideally, there will be rehearsals where my agenda for the evening will take up less time than that, and we will only continue through to the end of the hour if there is something that the group wishes to work on. These rehearsals will consist of a combination of vocal warm-ups, sight-singing warm-ups, announcements, polishing music we already know and learning new music. The balance of these various components will vary from week to week, based on the service requirements for that week and coming weeks.
2) Warm up as a group either at 9:35am on Sunday morning or after the Matins Gospel, whichever comes first. Starting Sunday, 17 July 2005 (that’s two weeks from now), this will be the skeletal minimum with respect to my expectation of you if you intend to sing that morning. If you cannot make a Saturday evening rehearsal at this time, then I absolutely need you to warm up with the group Sunday morning. For those of you who sing in the Matins service, we will devise a regular rotation so that one week you may finish out Matins, the next week you will warm up with the choir, and so on.
3) Gradually phase out the use of soloists for verses and replace them with unison chanting. We will talk about this more as we go, but for Psalm verses and whatnot, I would like to see an alternating “left choir/right choir” approach, where perhaps the women sing one verse, the men sing the next verse, etc. We will experiment with this over time to see how it best works with this group. The vocal and acoustic circumstances are simply not ideal for solo voices, and where it is practical to use an ensemble, we will.
I will also do the following:
1) Put out a calendar outlining rehearsals and services coming up a month out (perhaps two months out, if I find that it’s necessary). If you know you won’t be at a rehearsal or a service, please sign out on the calendar. Additionally, if you plan to attend a service or a rehearsal, should something happen at the last minute preventing your attendance please call me or e-mail me as soon as you possibly can so that I know what to expect for that rehearsal or service. I offer you all the same courtesy—if something happens to me, I will let you all know as soon as I possibly can.
2) Make myself available for work outside of regularly scheduled rehearsals and services. For example—if you need help with something musically, want extra sight-singing practice, if the tenor section needs extra help and wants a section rehearsal, if you need to talk to me about something privately, or if you just want to chat, please give me a call or send me an e-mail and we will find time to do so.
3) Make rehearsals as fun as I possibly can. I want you all to want to come to rehearsal, not feel like you have to come, which in my experience will only ensure that you want to come even less. I want our rehearsals to be a friendly, positive working environment, because I think we’ll all get more done that way.
My final point for now is this: a no is as good as a yes, as far as I’m concerned. If, after hearing all of this, you are thinking to yourself, “He’s going to have to count me out,” that’s fine. I’m not mad at you, and neither is anybody else. What I ask, however, is that you not make a snap judgment now. I ask that you give it some time to see how it will work—perhaps you’ll surprise yourself.
I believe this is a group who is capable of a lot. If we can commit to putting in the time and the effort, and remember that this is not about us but about the glorification of God, I believe we will be able to accomplish a lot.
Okay, I’m done talking now. Let’s sing.
I also mentioned some passages from +BASIL’s essay, “The Ministry of Church Singers”. I think parts of this have to be contextualized as a bishop being pastoral and pious, but there are nonetheless some things he says unequivocally:
There are few ministries of the Church that require the devotion and the dedication that church singing does. You who lead the singing as well as you who follow the leader are precious gifts to your parishes. You are as important to the parish as is the holy table itself. As there can be no liturgy without the holy table, there can be no liturgy without you. This is not to compliment you or increase your pride, but rather to put a little fear and awe in you, so you know what your responsibilities are. Church singing is not a hobby. Being a choir director is not something one does for personal fulfillment. It is first and foremost a duty, a duty of those to whom God has given musical talents. It is sinful, in my opinion, for someone not to sing who has been given the gift to sing. Sinful! You join the angels, and do that which the angels do perpetually. That’s not an interest, avocation, or a hobby; it is a duty. Angels were created to serve and to praise, and you have been given voices for that same purpose.
[...] It’s a holiness. It’s not your ministry. It’s a ministry that belongs to the Church, and you respond to the call as well as recognize that the gift which you specifically fulfill in the church was, traditionally, and in some sense still is, an ordained ministry. The choir was not some club that existed in Church for those with some particular musical talent. To be a church singer was an ordained office within the Church. Canon 15, from the Council of Nicea, the Council of the 4th century, makes its point clear that only canonical singers should be appointed for that kind of ministry in the Church. That means “one set apart” for that particular ministry. Today we might call them Readers. While I’m not saying that every choir member must be a tonsured Reader, I do say that if we fulfill at least the spirit, if not the law of the Canon, that each choir member ought to see his/her participation in the choir as seriously as the ordained clergy take their ministry. I don’t know any priest who thinks that he can say on some Sunday, “I don’t want to serve because I want to sit with my wife,” or, “I don’t feel like serving today,” or, “I’m angry, one of the altar boys offended me, so I don’t want to serve this morning.”
[...] We jump in and we jump out. Some of us jump in on time and some of us jump in a little bit late. In my opinion, being in church for that first “Amen” is a sign, an indication of one’s humility. And where humility is, indeed, a virtue, its opposite is a sin. The sin is not disturbing other people. The other people in the church are not the object of our worship. It is rude, but not necessarily sinful, to disturb other people. But it is sinful to be presumptuous and prideful that one can jump in and sing with thousands of archangels and ten-thousands of angels at one’s own whim. “This Sunday I feel like singing, and next Sunday I won’t sing. I want to sit with my wife.” Leave that Hallmark—card kind of sentimentality for restaurants, concerts, and cinemas. You sing with angels, that’s secondary to sitting with any husband or wife or children. We stand before the throne of God, and when we realize that, every other consideration, all of our own personal likes and dislikes, become secondary. I’m giving my opinion now, and hopefully it humbles all of us. It’s a humiliation, that in its end, should be something that elevates us, that exalts us, something that gives us wing.
[...] You and your choir need be as aesthetically perfect as you are able. God not only expects, but He accepts only our best.
As I said to the choir last night, I’m a convert, not a cradle, and every convert brings with them some baggage from their previous experience. My background is one that places a high value on liturgical beauty and music, and that value is practical, not just theoretical. Church music is a profession. It is not unheard-of for church musicians in my former communion to have terminal degrees and to have half-time, if not full-time, salaries. While I have always known that such a set of circumstances would never even come close to being reality at All Saints, I have always tried to fulfill the musical function at All Saints as though those were the expectations of me — and I should stress the “of me” part, because certainly the point was never to turn the All Saints choir into an opera chorus. Rather, the point was that, if I was excited about what I did and took it seriously in the way +BASIL describes, hopefully everybody else would catch the spark, too, and get excited about it along with me. It was an experiment to see if one could build a fully-functioning music ministry at the only Orthodox parish in a town that was home to a Big Ten university and one of the best schools of music in the country. I’m happy that the experiment has borne fruit, even if it won’t specifically be attached to the parish anymore. All told, this (as well as the ongoing annotation and discussion of it here) represents a pretty good snapshot of my thinking of how the effort worked, and how I would approach such a project if I were to start afresh now.
Δόξα τῷ Θεῷ πάντων ἔνεκεν. As always, we’ll see what happens next. I thank All Saints, Fr. Peter, and those who sang with me for the chance to serve over the years, I hope that I was able to communicate some small element of what I love about our Church’s music despite all of my own faults and foibles, and I wish all of them, as well as whomever my successor will be, many blessings. Again, I crave your prayers for myself and my family as we make this transition.
Review and a mini-interview: Dr. Sam Cohlmia, Byzantine Chants to the Dormition of the Most Holy TheotokosPublished 9 August 2012 General , music , The Orthodox Faith 1 Comment
Tags: Antiochian Archdiocese, Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America, Antiochians, arab orthodoxy, arabic, byzantine chant, byzantine chant in arabic, chant, dr. sam cohlmia, ecclesiastical chant, hazards of church music, liturgical music, Patriarch of Antioch, Patriarchate of Antioch, random acts of chant, rassem el massih, sacred music, the voice of the lord: selected hymns from the feast of theophany, theophany school
Blogging has been light the last couple of months for what I hope are obvious reasons. The new school year starts up the week after next, so we’re all going to have to start making the adjustment back to the normal swing of things soon, so hopefully I can catch up then on some posts I’d intended to write over the summer but didn’t. (Of course, there’s also the matter of qualifying exams needing to happen sometime in the next twelve months.)
In the meantime, Dr. Sam Cohlmia, protopsaltis of the Antiochian Diocese of Wichita and the Midwest as well as St. George Cathedral in Wichita, was kind enough to send me a review copy of his new recording, Byzantine Chants to the Dormition of the Most Holy Theotokos. It contains many of the festal hymns for the Feast of the Dormition, with Dr. Cohlmia as solo cantor throughout (and providing his own isokratima via the miracle of modern recording technology).
The disc is fairly evenly split between English and Arabic, with Dr. Cohlmia using the Holy Transfiguration Monastery Menaion for most (not quite all) of the metered hymns (prosomoia), and Nassar (apparently modified in spots) for the non-metered hymns as well as the stichera at the Praises. In terms of musical sources, Dr. Cohlmia is using Arabic scores by composers such as Mitri El Murr and Andraos Mouaikel, and adapting those into English himself. The melodies for the Lamentations are a bit of a puzzlement to me — not necessarily on this disc, but in general — since what’s sung here represents the third set of permutations that I have been told are the “authentic” Antiochian melodies, so I’m not sure what that means.
There is a great deal to like on this disc; Dr. Cohlmia has a clear and lovely voice, and handles the vocal requirements of both languages nicely. Although Lebanese-born, his sung English diction is excellent, and all the texts sound smooth and natural throughout. He is able to bring a good sense of style to the presentation; while his approach as a solo cantor makes for a different realization of “Antiochian style” than one hears on, say, The Voice of the Lord (which represents the chant tradition of the Patriarchate of Antioch applied to an English-language choral context), the two recordings clearly share and are honoring the same heritage. That said, some of the differences in approach are evident in spots where the recordings are using the same melody — for example, in the Kathismata for both feasts, the nenano melody “Κατεπλάγη Ἰωσήφ” (“Joseph was amazed” in the HTM books) is employed, and the contrast between the choral and solo realizations is subtle, but interesting.
One thing that both recordings do that’s particularly nice for learning purposes is proper use of metered model hymns. This is a system that can be a bit opaque for cantors who are having to cut their teeth in the Antiochian Archdiocese; neither Kazan nor Nassar make note of their use, Nassar is unmetered anyway, and Kazan just writes them out and shoehorns the texts into them without telling the singer that that’s what’s happening. For metered translations one must turn to the Holy Transfiguration Monastery books, which seems to have something of a “Don’t Ask, Don’t Tell” status in the Antiochian Archdiocese, and which also aren’t complete outside of the Menaion. A metered Octoechos doesn’t appear to exist, neither does a metered Triodion, and the Pentecostarion has been being revised and “due any day now” for several years. Even if you have metered texts, however, sources for the melodies are tricky. HTM’s book of melodies is a bit idiosyncratic in terms of musical material, and while Fr. Seraphim Dedes’ is better in terms of being better-grounded in “classical” sources (like the Irmologion of John the Protopsaltis), it’s harder to use with the HTM books because the melody titles are different — sometimes marginally so, sometimes significantly so — and the translations are idiosyncratic. It’s better, frankly, to just learn Byzantine notation and learn the model melodies out of the Irmologion, but then there’s the problem of not getting the sung tradition in addition to the notated tradition. There’s this site, and the recordings are instructive, but not exactly stellar. All of this is to say, Dr. Cohlmia’s recording, as with the Theophany School disc, provides an English-language model for realizing a nice little handful of the model melodies realized with metered translations, and that makes it useful as well as enjoyable and prayerful to listen to. I’m not clear as to why he doesn’t use the metered translation for the stichera at the Praises, and the model melody is quite a bit different from the one that’s in the Greek books (“Ὡς γενναῖον ἐν μάρτυσιν”, “As one valiant”), but the others employed are wonderfully practical learning tools.
Anyway, I’d love to get Dr. Cohlmia and Rassem El Massih in the same church at some point for a Liturgy, and perhaps I will. The CD can be purchased through the Wichita Chancery (details here).
I also present Dr. Cohlmia’s responses to some follow-up questions that he was good enough to take the time to answer. I find them very illuminating, and I appreciate the perspective he brings to the table. I will be curious to hear what others think.
1) How were you trained as a cantor?
I self-trained beginning in 1991 out of interest. Being born in Beirut and going to church there and being exposed to excellent chanting, it was relatively easy for me to understand the melodies, since several of them are derived from the 11 basic Oriental melodies, such as Hijaz (Tone 6), Nahawand (Tone 5), Bayyat (Tone 1), and so on. I was not formally trained to become a chanter, but simply practiced constantly.
2) For this recording, did you sing off of notated scores, or did you just have texts that you knew how to sing from memory? If notated scores, did you use staff notation or Byzantine notation?
I wrote the music for the entire Orthros service of the feast of the Dormition (in Western notations). For some of those pieces of music, I simply transcribed the Byzantine notations from Mitri Murr’s arrangements in Arabic to Western notations in English.
3) How do you approach chanting in English differently from how you approach chanting in Arabic or Greek?
Chanting in English is rather tricky when compared to doing the same in Arabic or Greek. In English, you have to be extremely careful with the pronunciation of the various syllables in addition to the lack of enough vowels makes chanting challenging. In Arabic, especially, there are lots of vowels, and generally it is easy to chant words without placing particular emphasis on specific syllables (that’s simply a general statement, of course).
4) Do you have a sense of how Byzantine chant in the Patriarchate of Antioch is distinct from, say, under the Church of Greece or the Ecumenical Patriarchate? How do you see how you chant as being different from how a Greek cantor might approach it, if at all?
Overall, Arabic Byzantine chant in our patriarchate differs, in my opinion, than Greek Byzantine chant in the ecumenical patriarchate. To me, Arabic chanting is certainly more melodic and, horizontal (if you will) than Greek chanting, which at times sounds choppy. It simply flows better and sounds more soothing, although Greek chanting is very beautiful. My chanting style is certainly more based on the Arabic, as I use Mitri Murr’s and Fr. Nicholas Malek’s arrangements as a guideline. I do also have Protopsaltis Kharilaos Taliadoros’ anastasimatarion (in Greek), and it is beautiful, but not as melodic as the Arabic arragements. The arrangements of Mitri Murr, and Fr. Malek (new arrangements), truly bring the words to life, as the music is written to mirror the words. His work is very brilliant.
5) In week-to-week services at the Cathedral, what materials do you use? Are you using the chant books of Mitri El-Murr for Arabic, for example, or something else? What do you use for English? Kazan/Nassar? Or something else?
I put together the Typikon Notes from the Arabic and Greek Typikon each week for the Sunday services. The text that I use is a combination of that from Nassar’s book as well as the HTM Menaion. At times, if the text does not exist, and it is called for in the Typikon, I simply translate it into English. So, we basically use the book of Nassar, HTM Menaion, HTM Pentecostarion, +Kallistos Ware’s Lenten Triodion, to name a few. For chanting purposes, we use the Byzantine music project put out by the Archdiocese (for English) and Mitri Murr’s work (for Arabic). Rarely would I use Taliadoros’ anastasimatarion (for Greek) unless there are Greek parishoners at Vespers or Orthros.
6) What’s your sense of how Kazan/Nassar have represented and transmitted Antiochian tradition for English-language Orthodox Christians? What could be better? What would you hate to see changed?
Kazan’s music, like any other individual’s music, is one representation of Byzantine chant. It is certainly very simplistic, but good enough for the minimally trained or unfamiliar chanter. Most “chanters” in the US are not true chanters, but singers instead, so that music works fine for them. In my opinion, true chanters need to fully learn Byzantine music. As far as Nassar’s book, it is alright for the most part, although there are a few mis-interpretations, where the English could be better. The best work is HTM’s Menaion and Pentecostarion, since the interpretation in extremely accurate and the special melodies are perfectly metered. As far as what I would hate to see changed, I would hate to see the Church lose its Antiochian tradition. I would hate to see the music being watered down from the original humble Byzantine to the more dramatic and grandiose choral. Don’t get me wrong. The church needs the two, but there needs to be more emphasis on Byzantine chant, because it seems that it gets put on the back-burner at times. Furthermore, chanters need to learn Byzantine chanting and music, in addition to preserving some of the Arabic used in the church (depending on the individual church).
7) What’s the future of Byzantine chant in our Archdiocese, as you see it?
Hopefully the same if not better. I would like to see emphasis on Byzantine chanting at the various seminaries (not just Holy Cross), as well as Byzantine courses being offered for ALL chanters. Any person who plans to approach the Psaltyrion to chant needs to have a good education on Byzantine chanting, which hopefully could be learned at some Byzantine school or course of some kind.
Tags: archdiocesan school of byzantine music, byzantine chant, chant, ecclesiastical chant, Greek, hazards of church music, liturgical music, random acts of chant, sacred music
The disc is a collection of the festal hymnody sung at Great Vespers for St. Demetrios (chosen to honor Abp. Demetrios), including the Anoixantaria (for those unfamiliar with the practice, Psalm 103 from “Thou openest thine hand, they are filled with good…” to the end is theoretically sung rather than merely read for major feasts in present-day Byzantine practice, although in my experience this is one of those things that a lot of people don’t do with the excuse that “nobody does that”), “O Lord I have cried” with stichera, Doxastikon, and Theotokion, hymns for Litya and Artoklasia, aposticha, apolytikion, and “Many years” for Abp. Demetrios. The ensemble, if I understand correctly from the list of participants, is a group of psaltes largely from the Northeast, including Dr. Grammenos Karanos, the current professor of Byzantine music at Holy Cross Greek Orthodox School of Theology, and others from the New York area.
The first thing that must be said is that this is a wonderfully sung program; the wall of sound produced by these gentlemen is never less than first rate, and hymns with slower, more melismatic textures such as the Anoixantaria are particularly beautiful.
One of the things that I try very much to do is to view recordings like this, labors of love by people who are clearly far more knowledgeable and able than I am, as master classes, opportunities to learn finer points that I haven’t had the opportunity to learn otherwise. I have been informed by a particular point of view that makes certain assumptions, and not everybody is necessarily informed by the same perspective and assumptions. (For example, given a number of factors, I tend to assume that even for Byzantine chant, choirs are ideal, with solo cantors needing to be judiciously used. However, I am well aware that for many people, for this repertoire, the solo cantor tends to be the assumption in terms of performing forces, with choirs only happening for special occasions.) To that end, there are questions that I have about aspects of the recording. Some of these questions veer into critical territory from an entirely subjective musical standpoint, but may well be entirely answerable in terms of style.
First off, something that is immediately apparent has to do with repertoire choices. These are, with a couple of exceptions, not selections out of what have been represented to me as “the classical books”. The melody used for the prosomoia at “O Lord I have cried”, for example, “Ὢ τοῦ παραδόξου θαύματος”, is not the melody found in the Irmologion of Ioannis Protopsaltis, and the Kekragarion is not from the Anastasimatarion of Petros Peloponessos, either. They’re not bad, necessarily (although I have to say I definitely prefer Ioannis’ melody for the prosomoia), but I am curious about what informed the selections.
Second, there’s a tendency throughout the disc to cut off of endings of phrases (including isokratema) quite sharply; this is something that makes sense to me to do as a solo cantor, so that the congregation knows that the places where you’re breathing are intentional, but it makes less sense in a choral setting unless there’s a specific stylistic reason to do so. It’s obviously a choice, and one that is executed distinctively, carefully, and consistently, but I’m left wondering if it’s necessary for it to be as prevalent as it is here.
Third, the apichimata are sung chorally, which makes me wonder if there’s a performance tradition for apichimata that divorces them from their function. Soloists sing the verses at the “O Lord I have cried” stichera, so it’s not simply a matter of everything being choral for purposes of this disc.
Fourth, as performed, the ison moves around a lot more than I’m used to. I’m aware that this is a point where it seems everybody and their dog will tell you “the real way” you’re supposed to realize the drone, so I assume this is a stylistic point as well.
Strictly in terms of the physical presentation of the disc, it would be nice to have had more of a booklet; the performance is entirely in Greek, and while many of the texts are reasonably familiar, for those not used to Greek an included translation would help make the product more accessible. Doubtless this is a function of production cost; perhaps an “online booklet” or some such would be a way of accomplishing this in a cost-effective manner next time.
To sum up: this is a gorgeous-sounding recording that is probably best described as a snapshot of the state of Byzantine chant in Greek in the Northeast, which seems to be healthy indeed. I’ll be very interested to hear what the Archdiocesan Choir does next — the Archdiocesan School seems to doing a lot to try to raise the profile of Byzantine chant, and I’m looking forward to future developments.
Tags: byzantine chant, chant, ecclesiastical chant, hazards of church music, holy cross greek orthodox theological seminary, liturgical music, random acts of chant, rassem el massih, sacred music
In the current issue of The Word one may find an article on Rassem El Massih, a Lebanese-born cantor in the Antiochian archdiocese and a current student at Holy Cross. I reviewed the CD the article mentions back when it first came out, and I also met Rassem on my trip out there back in February. While I didn’t get to chant with him, I found him to be a great person to talk to and I enjoyed getting to know him very much, however briefly. It’s great to see that his star might be on the rise. I should note, as per a discussion going on in the comments of a recent post, that Dr. Grammenos Karanos, a supposed exemplar of “Patriarchal style”, is quoted with very strongly positive words about Rassem, who is steeped in the “patriarchal style” of the Patriarchate of Antioch.
By the way: I’d link directly to the article instead of quoting it in full, but the online version of The Word is distributed only in pdf form. An article of mine that ran in The Word I’ve seen reproduced in full on church websites, so I assume I’m doing nothing untoward here, particularly since I’m not making any money off of it and the Archdiocese distributes The Word to its membership for free. In any event, copyright is acknowledged as belonging to the Archdiocese and authorship is acknowledged as being that of Linda M. Thomas.
Rassem El Massih: A Voice of the Faithful
by Linda M. Thomas
Thousands of miles from the tiny church where he first began to chant, the pure and powerful voice of Rassem El Massih rings out in prayer. The first cantor at St. George Orthodox Church in West Roxbury, Massachusetts, embraced Byzantine music from the time he was a small boy growing up in a town called Anfeh, on the coast of north Lebanon. Today his voice and spiritual presence are felt during Vespers service at Holy Cross Greek Orthodox School of Theology in Brookline, as well as Sunday mornings in nearby West Roxbury.
On October 26, 2009, El Massih led the choir at UN prayer services presided over by the Ecumenical Patriarch BARTHOLOMEW, Archbishop of Constantinople, at the Cathedral of the Holy Trinity of the Greek Archdiocese.
Last December, El Massih and four other seminarians from Holy Cross were invited to perform at Carnegie Hall with the Archdiocesan Byzantine Choir of the Greek Orthodox Archdiocese of America. The concert honored St. Nicholas Greek Orthodox Church at Ground Zero, the only house of worship destroyed on 9/11, and in thanksgiving for the announcement of its rebuilding.
“Rassem’s voice is beautiful,” said His Eminence the Most Reverend Metropolitan PHILIP, Primate of the Antiochian Archdiocese of North America, who said he was “edified” listening to the first-ever Byzantine music concert at Carnegie Hall.
“When he chants, it sounds like a nightingale. His voice is very soothing to the soul and to the heart. Sometimes he is as gentle and soft as an evening summer breeze,” the Metropolitan said of El Massih. “Sometimes he roars like a waterfall.”
Whether he’s chanting inside a celebrated arena like Carnegie Hall or a small, out-of-the-way monastery, however, the thirty-one-year-old divinity student says he feels the same: “My goal is to praise God regardless where I am.”
Drawn to Sacred Music
“I was a very shy and quiet boy who was drawn to church and, specifically, its sacred music,” El Massih said. “After school, I would eat, then try to finish my homework as fast as I could, so I could listen to Byzantine chant. I definitely also wanted to play with my friends, like any other boy my age, but church was as important to me as playing with my friends.”
He began chanting in churches and in school when he was nine. Seeking to perfect his voice, he enrolled at the School of Byzantine Music of the Archdiocese of Tripoli and El-Koura, while at the same time directing the choir of Our Lady of Al- Natour Monastery, a serene sanctuary on the shore of the Mediterranean Sea just outside Anfeh.
“Anything they taught me, I would say, ‘You don’t have to repeat the melody for me twice.’ Boom. I got it,” he recalled. “Because I was so in love with it, I would do anything to memorize it. I spent hours and hours practicing.”
In 2002 El Massih came with his family to the United States and settled in Boston. At the time, his parents spoke no English, so El Massih got a job to help support them and his two younger sisters while still a full-time student. He earned a Bachelor of Arts degree in religious studies and a minor in human development from Hellenic College in 2010. Currently he is a graduate student at Holy Cross Seminary, and hopes to receive a degree of Master of Divinity in May 2013.
In his 33 years as a priest, said Very Rev. Father Timothy Ferguson, pastor of the West Roxbury parish where El Massih and his family are parishioners, he has not heard Byzantine tonation (or music) of the quality he now hears on a regular basis. “Rassem’s voice is a natural gift of that music – a God-given talent,” he said. “He teaches others and he’s gracious about sharing his talent.”
“He is one of the best cantors in the country,” said El Massih’s teacher, Grammenos Karanos, Assistant Professor of Byzantine Liturgical Music at the Holy Cross Greek Orthodox School of Theology. “He is also one of few people who can perform chant in three languages [Greek, Arabic and English], and may very well be the best at this in the United States.”
In addition to school, work and teaching Byzantine chant, El Massih has produced CDs. He directed a choir of nine for “The Voice of the Lord,” a compilation of hymns from the Feast of Theophany chanted in English with traditional Byzantine melodies.
“When you love something; you want to give it all you can,” El Massih explained. “You have to practice so in the end you focus not on ‘How am I going to read this musical piece?’ but ‘How am I going to pray?’ How will this piece help me pray, understand the words, live the words – and feel the words?”
“Maybe I’ll end up giving a nice performance,” he reflected, “but when I chant on a piece, I am not focusing anymore on the music, I’m just singing from my heart – I’m contemplating the words … I’m living the words while I’m chanting.”
Tags: andrew gould, byzantine chant, byzantine notation, chant, dumbarton oaks, ecclesiastical chant, ecumenical patriarchate, ethnomusicologists, ethnomusicology, hazards of church music, ivan plis, liturgical music, random acts of chant, sacred music, simon karas, st john of damascus society, St. Sophia Cathedral Washington DC, taso nassis, the past is always present, tore tvarnø lind, vatopaidi, vatopedi
Hello from… well, not Dumbarton Oaks, not quite. I’m in Washington, DC, at the George Washington University Mount Vernon campus, where our housing is. Friday night I went to bed at 12:30am so I could wake up at 2:30am so I could leave for the airport at 3:45am to get on a 6am flight so I could get to DC by 10:30am… except that we couldn’t check in here until 3pm. Well, my longtime e-acquaintance Ivan Plis took pity on me and hung out with me for lunch, taking me to Nando’s Peri-Peri just off of DuPont Circle, which is easily the flame-grilled Portuguese chicken I have ever had. Yes, it’s also the only flame-grilled Portuguese chicken I’ve ever had, but it was still delicious. After lunch, Ivan walked me around the area a bit, or at least as much as was possible with two suitcases, and then we parted ways. Getting the rest of the way here was a bit of an adventure; my iPhone 3GS just will not hold a charge anymore, and it died just as a bus was coming that may or may not have been the bus I wanted to get on. I got on, only to realize about fifteen minutes later that it was the wrong one. I got off to wait at the stop across the street for the bus going in the opposite direction, which theoretically should have been about a half hour away… except that it was an hour away. It finally appeared, and I was able to get off at the right stop, only to still have a half mile left to walk, with most of it uphill. I guess I got my exercise today. This morning I attended Matins and Liturgy at St. Sophia Greek Orthodox Cathedral, which is about a mile away as the crow flies (but of course it’s not that simple; it’s about 2 miles by cab) and has a new protopsaltis in residence; I spent the afternoon walking around the area, attending Choral Evensong at the National Cathedral (right next door to St. Sophia, as it happens), and had a lovely day all around until I tried to go home and took a shortcut through a park’s forest trails. Zigged when I should have zagged, I had three bags of groceries, and wound up getting stuck with an uphill route I was trying to avoid. All in all, it took me about an hour and a half to get home when it should have taken about twenty minutes. Oh well. Orientation at Dumbarton Oaks is 9am Monday; we’ll see what happens.
By the way, there is going to be a group blog for Andrew Gould‘s expanded New World Byzantine concept, sort of an Orthodox version of the New Liturgical Movement. It looks like there are some definite parallels between what the Saint John of Damascus Society has in mind and what Andrew is trying to get going for liturgical crafts across the board. Should be fascinating to see where it goes. (And incidentally, there are already some big things in the works for SJDS, things that have already started to come together much more quickly than we thought might happen. Announcements to come soon.)
A few months ago I got invited to review a book titled The Past is Always Present: The Revival of the Byzantine Musical Tradition at Mount Athos by Danish ethnomusicologist Tore Tvarnø Lind. My review will be appearing in a future issue of Logos: A Journal of Eastern Christian Studies, but since I was limited to around 2,000 words (yes, I said “limited”), there was a lot that I wanted to say that I didn’t have space for (all good stuff — the book is great). I was going to have a blog post specifically about the book, but then I had to get my paper in order for the North American Patristics Society conference, do what I could to help get the house ready for impending baby, and then pack for D.C., so that didn’t quite happen.
But then, Friday, there was an unexpected post someplace I don’t check all that often.
So, I’ve noted before, perhaps somewhat infamously, that there are ways in which the internet is a problematic venue. Every imaginable cause in the world probably has a website out there run by a person for whom the sun probably only rises and sets because that issue has his voice advocating for it properly; heck, I’m sure probably somebody thinks that about my little corner of the net. Anyway, I’m somewhat reluctant to participate in many online forums, or even to monitor them too often; I’m not sure, to name but one example, that Byzantine chant needs its own version of Facebook. But, you know, it kinda has its own version of Facebook anyway, and it has its utility as a resource. Still, there are a lot of disputes that get hashed over there that I don’t care to get involved with, and the one time that I got noticed enough to be mentioned in that forum it was bad news (although my friend Taso Nassis is somebody I would not have met without that incident, so all’s well that ends well, I suppose).
On Friday, a notice was posted by one of the more argumentative individuals on that forum about a statement released by the Ecumenical Patriarchate. The Greek is here; this is my (somewhat hurried) translation:
Bulletin from the Holy and Sacred Synod on the subject of ecclesiastical music.
The Ecumenical Patriarchate, from the decision of the Holy and Sacred Synod of 29 March 2012, upon relevant public notice of the Patriachal and Synodal commission concerning divine worship, from 23 March 2012 concerning the subject of our ecclesiastical music, because of the fault of some cantors in applying a theoretical work, at first on the one hand imperceptibly, with time on the other hand more systematic, [a work] published in 1982 under the title “Method of Greek Music: A Theoretical Treatise” [by Simon Karas] and [which] created an uneasy situation, declared that:
1. It dismisses and condemns the “Theoretical Treatise”‘s self-willed, irresponsible, showy retractions to the liability and authority of the decisions of the Mother Church, as even an attempt to disseminate something – as characterized above – outdated and abnormal to the prevailing canonical order of the theory and practice of our ecclesiastical music.
2. It denounces every work of difference, adulteration, and forgery in appearance of old musical works of composers formally recognized by the Mother Church that is unlawful and strange to the prevailing works, and
3. As a musical system it recognizes, applies, and teaches according to the theory, practice, and tradition, [the system which] was established in the years 1812-14 by the Three Teachers, Chrysanthos Metropolitan of Prousa, Gregory the Protopsaltis, and Chourmouzios the Archivist, as “The New Method of Analytic Notation of Musical Melodies,” and approved by the Mother Church.
In the Patriarchate, 28 May 2012
From the Chief Secretary of the Holy and Sacred Synod
Okay. Back up a couple centuries.
As Lind’s book lays out quite well (and he’s not Orthodox, so he doesn’t himself have any particular dog in the fight), in the early part of the nineteenth century there was a reform of the notational system we usually call “Byzantine notation” or “psaltic notation”. This reform reduced the number of signs used, and also introduced a way of being able to more accurately notate rhythm, tempo, and accidentals. Well, the problem is obvious: when you change how something is written down, you effectively fork the tradition, and that’s what happened. Cantors who were trained before the reform continued either singing from old notation or singing the new notation as though it were the old notation, thus passing on the pre-reform tradition. Cantors who were trained from books compiled after the reform without any level of pre-reform tradition learned something different. Subtly different, perhaps, but different, and this appears to have become known as “patriarchal style”, as in the style practiced at and endorsed by the Ecumenical Patriarchate. The Three Teachers didn’t really give an account of their system of reform, so were they intending to preserve what came before, only simplifying how it was represented on the page, or were they intending to turn it into something else? This is the crux of the problem, it seems. (Oh, and if I’m over-simplifying or getting things wrong, please jump in. I’m trying to give a reasonably economical account here of what I think I know, but I don’t want to misrepresent anything.)
To give but one example of the practical difference that I have seen: there is a sign in Byzantine notation called a klasma. It’s a little half oval that can appear either above or below a sign depending on the sign.
Now, the way I was taught to realize a klasma by (now-Dr.) Ioannis Arvanitis is that adds a beat to the sign, but that it also has the function of adding an ornament — a little break in the voice. This ornament is suggested by the name klasma, and according to Arvanitis, it’s a holdover from the old notation, with the ornament being what distinguishes it from simply adding a dot (which also extends the sign by one beat). A somewhat clumsy way of realizing this in staff notation might be this:
When I visited Holy Cross Seminary, I got to sit in on Byzantine chant classes with Dr. Grammenos Karanos, who I’m told is an exemplar of patriarchal style. He told his students that the klasma has the principal function of adding a beat, and only in the context of a relatively small number of specific phrases does one add the ornament. Otherwise, it’s the same the thing as an aplē (adding a dot) and is maintained separately from the aplē for orthographic purposes. That would mean the above phrase would look like this in staff notation:
There’s no shortage of other examples.
Anyway, Simon Karas was an ethnomusicologist who was interested in these differences maintained through oral tradition, as well as the relationship to Greek vernacular music, and he tried to systematize what he observed in the 1982 book referenced in the Patriarchate’s bulletin. (I translated an article about him by Lycourgos Angelopoulos last year that goes into some of this.)
One can perhaps see the divide between those who sang as though the new notation were the old notation and those following the new notation more strictly in the Patriarchate’s choice of the word “outdated” (παρωχημένος) in point one. The irony that I see is that both approaches are conservative; one is performatively conservative, the other is notationally conservative. There is almost a sola Scriptura issue here (but even patriarchal style is informed by oral tradition, so not quite).
Among other things, Lind’s book talks about how Karas’ work influences the monastery of Vatopedi on Mount Athos; students of Angelopoulos (“grandstudents” of Karas, then) work with them on manuscripts, vocal style, and so on. The monks want to preserve an authentic tradition going back before the reform, and there is concern that something is lost in how the reform has been realized. One of the things I find interesting is that the tensions surrounding these preservation efforts seem to follow the old theoretical poles of cathedral (or city) and monastery, with an additional pole of the university. Vatopedi is trying to assert a certain authority and pre-eminence regarding psaltic tradition, Constantinople is trying to do the same thing (as represented by “patriarchal style”), and Karas and his legacy represent a line of academic inquiry that influence how both sides act and react. Who “owns” the tradition? Who speaks for it? Certainly there are issues surrounding how Byzantine chant is understood as something authentically “Greek”, with Constantinople looming large for obvious historical reasons, but with Karas perhaps trying to contextualize Constantinople in a larger “Greek” picture. Constantinopolitan cantors (and those faithful to them), Athenian academics, and Athonite monks — I’m not sure I can think of any particular equivalent issue in this country that’s working itself out in precisely the same way.
The thing of it is, speaking from my previous life as an opera singer, none of this is anything new. “My teacher can beat up your teacher” is part of any musician’s game from the first day they step into the studio. I remember the first time I ever took a lesson with my first voice teacher in college, and he asked me to tell him how I was thinking of certain things. I explained it the way Dennis Kruse taught me, and I can still picture the patronizing smile on this guy’s face when he said, “Oh, that’s all wrong. We’ll fix that.” I can also still remember the way Dennis shook his head when I explained to him what the new guy was telling me, saying, “He doesn’t know what he’s talking about. Get out of his studio as soon as you can.”
Heck, just speaking in terms of the Greco-Roman world, none of this is exactly news. If you were a student of rhetoric in what we might broadly call “the ancient world”, you could count on getting hazed by students of other teachers, you could count on getting beaten up by students of other teachers, and there was even a possibility you could get kidnapped upon arrival in the city by students of other teachers and forced to study with somebody other than your intended teacher. Studying something so marinated in tradition that requires a close relationship with a teacher makes this kind of thing simply inevitable.
Still, nobody here has been declared either a heretic or anathema, there’s nothing here that says “Whatever you do, don’t sing a klasma with the ornament lest your soul be in danger”, and on the whole I can’t really imagine how anything in this notice is going to have any practical force whatsoever without something that looks a lot like an Inquisition or HUAC. “Are you now, or have you ever been, influenced by the 1982 Method of Greek Music by Simon Karas?” Nope, I just don’t see that happening. This strikes me as a sop to somebody at most, but I really don’t know enough about the inner workings of the Ecumenical Patriarchate to know to whom or by whom or why. With all due respect to the Patriarchate, this comes across as over-the-top and heavy-handed, to say the least.
In any event, Ioannis Arvanitis, however poor of a student I may have been, was my teacher (and I hope someday he will be again), he’s one of the great cantors and composers of our day, he’s one of the greatest men I’ve ever had the privilege to know or learn from, and he was a Simon Karas student. Given all of this, I’m left scratching my head at what seems to be the disconnect from reality.
Anyway, I may have more to say about Lind’s book later — perhaps when the review is published I’ll put together a “director’s cut” of it. In the meantime, consider it recommended; it’s a very readable work and should be of great interest to people interested in monasticism, Byzantine music, Greece and modernity, and so on.
Tags: byzantine chant, curriculum drafts, ecclesiastical chant, hazards of church music, liturgical music, Orthodox choir schools, orthodox christian education, random acts of chant, sacred music
So, a couple of months ago, I suggested that learning to sing needs to be part of learning to chant, and even suggested that language and diction in the appropriate languages should be an expected part of one’s training, just as it is for a classical singer.
I’ve continued to chew on some of the implications of that post, and one of the outcomes of that was to draft a proposed curriculum for what a Byzantine chant concentration could look like in the context of an undergraduate music program. Obviously, this is all entirely hypothetical; I don’t know of any music schools that are itching to add this as a concentration. St. Katherine’s College could, I suppose, eventually try to incorporate something like this into their curriculum, but who knows. Hellenic College would probably be reasonably well set-up to do something like this, but they don’t even presently offer a music major.
A few assumptions I’m making: first and foremost, that there is an on-campus chapel with regular services. Second, that chapel services would make a full-on recital unnecessary; rather, have the student do a junior and senior exam that basically are an extended jury — where they prepare a certain number of compositions ranging in difficulty and sing 2-3 of them at the request of a committee. Third, that building a good cantor who is also a good musician will require some knowledge of Western music theory and notation (I’m less sold on keyboard skills, but it still seems instinctive to me to include) in addition to Byzantine music theory and notation. Fourth, that voice lessons won’t concentrate on things like “Caro mio ben” or “Silent Noon”. They may well include that kind of repertoire if the student really wants it and the teacher is able to do it, but beyond the universals of healthy production, the specifics will by and large be those of psaltic technique. Fifth, that the academic environment would be such that it would allow for patristic and theological discussion to occur within the context of music history courses.
One observation I make immediately is that this is a very full undergraduate degree. I started off with IU’s B. Mus. in Vocal Performance as a basis, while also consulting their Early Music Vocal Performance B. Mus., and then worked from there to focus it specifically on the requirements of Byzantine chant. As with IU’s Vocal Performance B. Mus., the general education requirements are quite minimal, but it’s still jam-packed. I think the keyboard skills part could perhaps be taken out/made an elective, maybe a case is made for 2 languages rather than three, and maybe you either don’t do credits for Chapel Choir or tweak the number of credits for voice lessons. But, all that said, the B. Mus. at IU is a very full degree, and that’s just how it is.
It seems that a couple of other useful curricula to come up with would be a B. A. degree, and perhaps a more general “Orthodox Liturgical Music” degree. It’d be nice to also include a course or two on Mediterranean folk music to be able to show the relationship between liturgical and vernacular musics (hinted at in the bit about “Mediterranean instruments”, which also assumes that such instruction would be available), but maybe that would have to be kept for the Masters degree.
Anyway, here’s the draft. I’m curious to hear thoughts.
Bachelor of Music in Performance, Byzantine Chant
Chapel Choir (1 cr.) required every semester of enrollment.
Voice. 3 credit hours each semester until senior exam is passed, at which point they may be reduced to 2. Required: entrance audition, freshman jury, upper-division examination, junior exam, senior exam.
Secondary Piano and Keyboard Proficiency
All students must pass a keyboard proficiency examination. Voice majors must take an examination for placement in a 3-semester class piano sequence (2 credits per semester) or take elective individual lessons (1-2 credits per semester) and continue study each semester until the keyboard proficiency examination is passed.
Core Music Courses
26 credit hours
- Placement examination or Introduction to Musical Concepts (1 cr.)
- Core Musical Skills I (1 cr.), Western Music Theory and Literature I (3 cr.)
- Western Music Theory and Literature II (3 cr.)
- Western Musical Skills II (1 cr.)
- Byzantine Musical Skills I (1 cr.)
- Byzantine Musical Skills II (1 cr.)
- Byzantine Music Theory and Literature I (3 cr.)
- Byzantine Music Theory and Literature II (3 cr.)
- Byzantine Music Theory and Literature III (3 cr.)
- History and Literature of Western Music (3 cr.)
- History and Literature of Byzantine Music I (2 cr.)
- History and Literature of Byzantine Music II (2 cr.)
The above must be passed with a C or better.
Advanced Music Literature and Music Theory
3 credit hours selected from:
- Composer or Genre (3 cr.)
- Topics in Byzantine Music Theory (3 cr.)
- Pre-Reform Notation (3 cr.)
- Analysis of Modal Music (3 cr.)
Other Music Courses
25 credit hours
- Liturgics & Chant Literature: Services and Service Structure I (3 cr.)
- Liturgics & Chant Literature: Services and Service Structure II (3 cr.)
- Liturgics & Chant Literature: Idiomela I (3 cr.)
- Liturgics & Chant Literature: Idiomela II (3 cr.)
- Liturgics & Chant Literature: Anastasimatarion and Irmologion (3 cr.)
- Applied Greek Diction for Singers (1 cr.)
- Applied Arabic Diction for Singers (1 cr.)
- Applied Romanian Diction for Singers (1 cr.) OR Applied Slavonic Diction for Singers (1 cr.)
- English Diction for Singers (1 cr.).
- Electives: 6 credit hours, including a minimum of 2 credit hours in pedagogy courses such as Introduction to Music Learning (2 cr.) or Vocal Pedagogy (3 cr.).
Electives may also include courses for music majors in sacred music, music education, techniques, conducting, composition, music history, music theory, opera, and unclassified courses. A maximum of 4 credit hours in early or Mediterranean instruments may be counted in this area.
23-35 credit hours
- Written and Oral Expression English composition, 2 credit hours or competency.
- Foreign Language 12-24 credit hours or proficiency, equivalent to two semesters of first-year language study.
- Greek: Elementary Ecclesiastical Greek I (4 cr.) and Elementary Ecclesiastical Greek II (4 cr.); or Accelerated Ecclesiastical Greek (4 cr.).
- Arabic: Elementary Arabic I (4 cr.) and Elementary Arabic II; or Accelerated Elementary Arabic (4 cr.).
- Choice of:
- Romanian: Elementary Romanian I (4 cr.) and Elementary Romanian II (4 cr.); or Accelerated Elementary Romanian (4 cr.). OR
- Slavonic: Elementary Church Slavonic I (4 cr.) and Elementary Church Slavonic II (4 cr.); or Accelerated Church Slavonic (4 cr.)
- Humanities 3 credit hours.
- Life and Physical Sciences and Mathematics 3 credit hours.
- Social and Behavioral Sciences 3 credit hours.
To Complete Degree
Free music or non-music electives as needed to bring the total credit hours to 120, excluding Chapel Choir.
Tags: byzantine chant, chant, ecclesiastical chant, hazards of church music, liturgical music, sacred music, st john of damascus society
(Please note that the website link is not quite live, but the e-mail addresses are, and there should be something up at the website relatively shortly. Soon enough, at any rate. In the meantime, you can also go to our Facebook group.)
Bloomington, Indiana – The Saint John of Damascus Society, founded in 2011, is a new sacred arts organization that seeks to promote excellence in the liturgical music of the Orthodox Christian Church, regardless of ethnic/national heritage of style, as well as support related outreach, educational, and academic efforts. We are pleased to announce our new publication, Paraklitiki: The Journal of the Saint John of Damascus Society. Publication in both print and electronic form will be twice-yearly, and the first issue will appear in January 2013. The language of the journal will be English.
Paraklitiki welcomes quality essays and articles dealing with any aspect of Orthodox liturgical music, monophonic and polyphonic, including history, theory, pedagogical matters and performance practice, theological issues, language, music as outreach, source studies, cultural aspects, and interplay with vernacular music. New compositions are also welcome, regardless of style, heritage, or type of notation.
Submissions should adhere to the following guidelines:
- Submissions are accepted on an ongoing basis.
- Conformity to the Chicago Manual of Style, 16th Edition, as appropriate to the piece.
- Length may vary depend on topic and treatment; in general, submissions longer than 5,000 words may either be edited or split across issues.
- Previously published material will not be accepted. Pieces that have been previously disseminated electronically (e.g., as a blog post or in a message forum) will be evaluated on a case-by-case basis. Please inquire via e-mail in this case.
- Applicant’s name and contact information should appear only on a cover page.
- Articles, essays, and reviews should be submitted in MS Word format.
- Scores should be digitally typeset and submitted in PDF format.
Books and recordings will also be reviewed; review copies should be sent to The Saint John of Damascus Society, 2609 Spicewood Lane, Bloomington, IN 47401 ATTN: Paraklitiki.
Please send all manuscripts, as well as any queries concerning possible submissions, to firstname.lastname@example.org, (alternate: email@example.com) and please ensure that the subject line of the e-mail begins with the word “SUBMISSION” in all-caps.
Home page: http://www.johnofdamascus.org
E-mail: firstname.lastname@example.org (alternate: email@example.com)
Tags: american orthodox music, byzantine chant, chant, ecclesiastical chant, hazards of church music, liturgical music, liturgy, liturgy and life, random acts of chant, sacred music, things for the choir director to think about in a new church building
- Principle #0: The act that you are performing as a singer in church is the sung worship of God according to the practice and tradition of Orthodox Christianity. One may fairly insist that this is something different than a concert; one may also fairly insist that this is also something different than a campfire singalong, an exercise in nostalgia, the affirmation of somebody’s childhood, or the salving of one’s insecurities. At any rate, understood this way, singing in church is at once a privilege, a craft, and a discipline.
- Principle #1: As the object of this sung worship is God, it is to be performed as prayerfully, skillfully, and within the parameters of the traditions governing the chosen style of music as the singer is capable of doing.
- Principle #1a: This assumes that “performance” and “worship”, properly understood, do not constitute a dichotomy but parts of the same whole.
- Principle #2: The easiest way to establish a tradition of good singing in a parish is to do it right from the start.
- Principle #2a: At the very least, “doing it right from the start” means identifying and cultivating and talent (assuming you don’t have somebody from the get-go who knows what they’re doing), and providing the person who has that talent with the necessary resources to continue to improve.
- Principle #2b: It will be far more practical in the long run to pick one musical idiom that you can do well than to try to do several and do them all at varying levels of mediocrity. 19th century Russian polyphony and Byzantine chant were never intended to coexist in the same service, and they require two entirely different musical skill sets.
- Principle #2b.1: When picking this musical idiom, fight your weight. If you have a choir of five or six people and are meeting in borrowed office space, big Russian polyphony probably doesn’t make a lot of sense.
- Principle #2c: ”Doing it right from the start” requires the will to do so from more parties than just the cantor or choir director.
- Principle #3: Musicians are your friends. They are the ones trained to think about how musical matters need to be addressed, much as how an iconographer is the one trained to know how something is supposed to work with an icon or an architect is the one trained to know how to design a building. If they hear something you can’t, that’s a good thing; that means that they’re doing their job.
- Principle #3a: The best musicians will also be able to teach the non-musician how to do it properly. Let them.
- Principle #3b: In the same way that you would expect to pay an iconographer or an architect, expect to pay your cantor/choir director. The worker is worthy of his wages. If this is simply not an option, then there needs to be some way that the value of the cantor’s job is expressed.
- Principle #4: The amount of singing in our services, to say nothing of the number of “moving parts”, as it were, in any given service, means that rehearsal should be considered a non-negotiable point. If you wish to be among those singing in the choir, it is your responsibility to come to rehearsal. This is the “discipline” part of the equation.
- Principle #4a: Along these lines, always be mindful of improvement; don’t be satisfied with maintenance. If we truly have God as the object of our worship, then there is no “good enough” as such.
- Principle #4b: If you are fortunate enough to have a choir of people that can read music in multiple notation systems and four different languages more or less perfectly the first time, then you might be able to reconsider the need for rehearsal.
- Principle #5: Another non-negotiable point needs to be provision of physical resources for the singers. At bare minimum, these should include proper acoustics, an intentional space for the choir, necessary liturgical furniture, and necessary liturgical books. Acoustics and space cannot be afterthoughts; a cantor who has to make up for a dead room will not be able to do so indefinitely — it really constitutes a physical danger to the voice, and I cannot stress that enough. In terms of space, people (and music stands) still take up space no matter how small your building is, and you must plan properly for that. There are traditional places for singers to stand, and generally those places work very well if planned for.
- Principle #6: The various systems of modes and special melodies (and yes, even notation), as impossibly complex as they may initially seem, are actually there to help organize and simplify the cantor’s job. The better you learn them, the less stressful of a time you will have in the long run.
- Principle #7: Good liturgy and good music aid each other. Good settings will do a good job of cooperating with the liturgical action that they accompany; clergy that are celebrating properly will also help good settings fit in naturally with the liturgical action. In other words, a good Cherubic Hymn will be long enough to cover what’s happening at the altar while it’s being sung, and a priest will find that a properly-set Cherubic Hymn means that he doesn’t have to rush through everything in preparation for the Great Entrance.
As I said, this has all come out of my experience as a church musician. As with the building principles, it’s a set of “core ideals” rather than a step-by-step guide — this doesn’t tell you when to schedule rehearsals or how to run them or what repertoire to choose and so on. These are all very, very important things, to be sure. This is, put simply, what I suggest as what the base assumptions should be.
So — thoughts? What am I leaving out? What do I have wrong?
Tags: alexander khalil, all saints bloomington, all saints orthodox church, american orthodox music, brian rogers, byzantine chant, chant, ecclesiastical chant, franklin hess, hal sabbagh, hazards of church music, john michael boyer, kurt sander, laura willms, liturgical music, matthew arndt, music, orthodox music symposium at indiana university, patrick michelson, random acts of chant, richard toensing, sacred music, st john of damascus society, vicki pappas
I have been making random references to something called “The St. John of Damascus Society” for a few months now, and I can finally say something a bit more concrete.
The really short version is that in the planning for the Orthodox Music Symposium at Indiana University, it became apparent that it wouldn’t be the worst thing in the world for there to be a group that had administrative and financial independence from the church for purposes of putting together such things. We were piggybacking onto the parish for our tax-exempt status, and that nearly cost us a couple of our major supporters; plus, it would just be cleaner if we were able to have our own checkbook. The initial idea was something like a “Friends of Music at All Saints” or “All Saints Music Boosters”, and I went to Hal Sabbagh, a longtime chanter at and founding member of All Saints, to see what he thought. He was supportive of the idea, and was willing to help out however he could.
We incorporated as a non-profit in the state of Indiana last July; the next step was tax-exempt status, which meant assembling a board. Our Advisory Board consists of all of the presenters for the Symposium — John Michael Boyer, Alexander Khalil, Kurt Sander, Richard Toensing — as well as Matthew Arndt, an old friend of mine, one of the cantors at St. Raphael of Brooklyn Church in Iowa City and music theory professor at University of Iowa (as well as a former student of Richard Toensing’s). Our Executive Board consists of: Hal Sabbagh, president; Vicki Pappas, national chair of the National Forum of Greek Orthodox Church Musicians, vice-president; Laura Willms and Brian Rogers, two more very supportive cantors at All Saints, are secretary and treasurer, respectively; rounding out the Executive Board are Franklin Hess, coordinator of the Modern Greek program at Indiana University, and Patrick Michelson, the newly-hired (as of the 2011-12 academic year) Russian Orthodoxy specialist in IU’s Religious Studies department.
All of these people gave generously of their time, effort, and advice. By November we had everything we needed to assemble our application for federal tax-exempt status, and that went in the mail on 14 November.
As Hal found out over the phone with the IRS two days ago, our application for federal tax-exempt status was granted on Monday of this week, and we will be receiving a letter within the next couple of weeks with our number. So, time to get serious.
The St. John of Damascus Society, with everybody who is involved, has developed its scope significantly beyond being All Saints’ music boosters. The basic idea is to promote the idea of excellence in traditional forms of Orthodox music as good outreach — that singing well and singing prayerfully not only do not constitute a dichotomy, but it can serve as a powerful witness to those around us. We have a number of ideas about things we want to do locally, regionally, and nationally, and while we’ve waited for tax-exempt status to be sewn up before we went public with anything, I can tell you you’ll be hearing more very soon, including ways you can be involved.
We hope to have a website up shortly; in the meantime, if you’re interested in the St. John of Damascus Society based on this little teaser, would you mind filling out this form? That’ll make it really easy for us to get announcements to you as we make them. You can also follow us on Twitter.
Thanks very much, and I will have more to say very soon!